Loading...

Tuesday, July 19, 2011

憨山大師費閒歌 - Hān shān dàshī fèi xián gē

 Translated by Lianhua Jun Shi An

憨山大師(1546年11月5日-1623年1月15日​),法名德清,字澄印,明代「四大高僧」之一,俗姓蔡,​全椒(安徽)人。

Mahaguru Hanshan (Hān-shān dàshī) lahir pada 5 Nov 1546 dan Parinirvana pada 15 Jan 1623. Merupakan salah satu dari Empat Sangha Agung di masa Dinasti Ming, Beliau berasal dari kota Quanjiao di propinsi Anhui Cina. 

憨山大師費閒歌
Lagu Mengenai Kesia-siaan (oleh : Mahaguru Hanshan)

講道容易體道難,雜念不除總是閒,世事塵勞常罣礙,深山​靜坐也徒然。
Berceramah mengenai kebenaran memang mudah, namun sukar menjalankan kebenaran. Jika masih mempunyai pikiran kacau, maka selamanya akan sia-sia. Jika debu duniawi masih merintangi, walau bermieditasi di kedalaman gunung juga percuma.

出家容易守規難,信願全無總是閒,淨戒不持空費力,縱然​落髮也徒然。
Menerima upasampada memang mudah, namun sukar mentaati sila ; Jika tidak memiliki keyakinan dan tekad, maka selamanya akan sia-sia ; Tidak mentaati sila kesucian maka semua usaha akan sia-sia, meskipun rambut telah digunduli juga percuma saja.

修行容易遇師難,不遇明師總是閒,自作聰明空費力,盲瞎​修鍊也徒然。
Bersadhana itu mudah , namun berjumpa dengan Guru itu sukar ;
Jika tidak berjumpa dengan Guru yang Tercerahkan, maka selamanya akan sia-sia ; Hanya mengandalkan kepintaran diri sendiri, semua hanya akan sia-sia belaka ; Demikian juga melakukan pembinaan diri dengan membabi buta juga percuma. 

染塵容易出塵難,不斷塵勞總是閒,情性攀緣空費力,不成​道果也徒然。
Sangat mudah untuk terpolusi oleh keduniawian, namun sukar untuk bebas dari keduniawian ; Jika tidak mematahkan debu keduniawian, maka selamanya akan sia-sia ; Walau memaksakan afintias juga tetap kosong belaka ; Bila idak dapat merealisasikan Kebuddhaan juga percuma.

聽聞容易實心難,侮慢師尊總是閒,自大貢高空費力,聰明​蓋世也徒然。
Hanya mendengar ajaran itu mudah, namun mempunyai hati yang tulus itu sukar ;
Jika mempermainkan Guru, maka selamanya juga akan sia-sia ; Bersikap pongah berarti menyia-nyiakan tenaga ; Meskipun kepintarannya tersohor di seluruh dunia juga percuma. 

學道容易悟道難,不下工夫總是閒,能信不行空費力,空空​論說也徒然。
Mempelajari Dharma itu mudah, namun tercerahkan itu sukar ;
Jika tidak membina diri dengan sungguh-sungguh , selamanya juga akan sia-sia ;
Jika hanya bisa percaya namun tidak sanggup menjalani, berarti telah menyia-nyiakan tenaga ; Hanya memperdebatkan ajaran tetap saja percuma.

閉關容易守關難,不肯修行總是閒,身在關中心在外,千年​不出也徒然。
Memutuskan retret itu mudah, namun mentaatinya itu sukar ;
Jika tidak menerapkan pembinaan diri, selamanya juga akan sia-sia belaka ;
Walau tubuh ada dalam retret, namun batin ada di luar ;
Meskipun ribuan tahun tidak keluar dari retret tetap saja percuma.

念佛容易信心難,心口不一總是閒,口念彌陀心散亂,喉嚨​喊破也徒然。
Melafalkan Nama Buddha itu mudah, namun memiliki keyakinan itu sukar ;
Jika antara bibir dan hati tidak menyatu , selamanya juga akan sia-sia belaka ;
Bibir mendaraskan Amitabha tapi batinnya kacau ;
Walaupun melafal sampai tenggorokan hancur juga percuma.

拜佛容易敬心難,意不虔誠總是閒,五體虛懸空費力,骷髏​磕破也徒然。
Menyembah Buddha itu mudah, tapi mengembangkan hati saling hormat-menghormati itu sukar ; 
Jika menyembah namun batin tidak mempunyai kerendahan diri, maka selamanya juga akan sia-sia belaka ;
Sekalipun menyembah dengan lima titik menyentuh tanah, itu hanya menyia-nyiakan tenaga ; 
Meskipun menyembah sampai tulang tulangnya remuk juga percuma saja.

誦經容易解經難,口誦不解總是閒,能解不依空費力,日誦​萬卷也徒然。
Melantunkan sutra itu mudah, namun memahami sutra itu sukar ;
Jika bibir melafal namun tidak memahami maknanya, selamanya juga akan sia-sia ;
Namun jika memahami maknanya tapi tidak menerapkannya, maka itu hanya menyia-nyiakan tenaga belaka ;
Meskipun setiap hari melafal puluhan ribu bab juga percuma.

0 Comment:

Post a Comment